Tuesday, June 29, 2010

I have eaten more salt than you have eaten rice


这篇文章应该是照着英文原稿直译的,第一段读起来有点不顺。因此,从事翻译工作的(无论是中译英或英译忠),不能只是根据字面的意思去做翻译,更要考虑整体句子的结构和读起来是否通顺。我猜测英文原稿可能是这样的句子:

"For many year, Americans have been advised to reduce their salt consumption, but many do not take this seriously."

如果要翻译,我觉得应该这样处理:

"多年来,很多美国人对于减少摄入钠的建议根本不以为然。"


Technorati Tags:

No comments:

Labels

accountability (1) advertising (73) AIM (1) Alex Au (1) Amos Yee (1) anger (1) animation (8) Anwar Ibrahim (1) Apple (1) art (11) Barisan Nasional (1) blog (1) books (38) bureaucracy (2) Bush (29) business (123) Cantonese (8) censorship (1) China (91) Chinese (72) civil liberties (38) CNY (1) commentary (299) computers (81) corporate governance (30) corruption (7) CPF (1) credit rating (1) cronyism (2) debt (1) democracy (47) design (32) dictatorship (4) Disney (1) downloads (10) Dreamworks (1) economy (24) election (45) entertainment (47) events (32) fashion (18) food (36) free speech (1) freedom (16) funny stuff (450) gadgets (63) games (22) gaming (2) GE2013 (1) GE2015 (2) gerrymandering (1) GIC (1) government (55) health (11) history (10) Hollywood (1) Hong Kong (37) human rights (3) IB (1) ideas (10) IKEA (4) innovation (1) inspirational (42) interesting stuff (240) iPhone (6) Japan (4) language (75) leadership (4) Lee Kuan Yew (3) lifestyle (75) List (27) lyrics (5) Macau (1) Malaysia (1) management (47) marketing (43) media (66) mindboggling stuff (107) money saving hack (1) movies (34) music (30) musings (4) nepotism (1) news (2) NSP (1) olympics (1) opinion (7) opposition (1) Pakatan Rakyat (1) PAP (7) parody (59) Party Against People (3) people (285) Philippines (29) philosophy (6) photography (9) photos (220) political detainees (1) politics (119) privacy (9) products (110) protest (1) quiz (2) quotes (66) relationship (89) religion (6) republic (1) research (21) scam (2) SDA (1) SDP (1) shout (1) Singapore-related (150) Singaporeans (1) social media (5) society (99) software (65) sports (40) SPP (1) Straits Times (14) Sun Yat-Sen (1) survey (20) Taiwan (4) tear for fears (1) technology (151) Temasek Holdings (1) transparency (1) travel (46) trivia (40) TV (31) videos (207) Web (126) women (4) workplace (57) world affairs (109) WP (1) writing (64)